【8】-【尾声】(2/8)
“你看!你一
就透!我就知
我没看错。”
“我有事要告诉你,你可能不相信的事。”
秩序保护的是伤害本
,它从正统的主宰者手里偷走了世界,你看到了,“秩序”之
只有混
!
【九】
bsp; “是的。他们在我面前都是赤
的。”
“不!”我相信自己还没有无望地
去,“我只是……开始理解他看到的世界。”
你已经明白了,不是吗?那时,他急切地说。
这个想法在我开车回家的路上不停闪现,敲打着我的神经。就像夜路上偶然会撞见的、车
灯光里呆立不动的红鹿。
至少,我应该告诉丹尼。关于我的猜想,我的恐惧。
“不,你不懂,”你不会懂,当你懂了就来太迟了。“为什么我们使用抑制剂?为什么我们有《生理安全法案》?”
我该放弃那些所谓的职业
守或人生准则,忘掉那些我曾努力尝试拯救的人质,否则……我会成为他们中的一个。
“我知
,这是他们的信条。”
“蜂王……我是说梅森,他……他正在改变我。就在这几天里,他在渗透我的思考,现在我还能保持自己的想法,但如果这
接
持续
去……”
丹尼略有迟疑,“什么事?”
“别过来。”
我该撤
这个案
。
我在你面前……也是赤
的吗?
我
到手心
冷,不知什么时候握
了汗。
“我相信你,泰德。”
灯变了。我穿过路
,减速靠向路肩,没有多余的时间或心思去寻找一个合规的停车地
。我停了车,摸
手机拨通了丹尼的号码。
“你认为他看到了什么?”
别改变我。别偷走我的
。别杀死我。
都是谎话,这是一个由谎话维系的世界。他说。
我无从判断他是
于真心或只是暂时安抚我。以我对丹尼的了解应是后者,假如他真是轻信朋友的
血男孩,也不会在这个年纪坐到现在的职位。没关系,他愿意听我说已经足够。
我该忘掉夏罗和他那个无论是什么人的
夫。我知
我无法要回夏罗,也不想回到那段虽生犹死的婚姻里。
他被铐住的双手欣喜地伸向我,我却反
般地起
后退,碰倒了椅
。我竭力保持镇静,心里只想叫警卫来放我
去。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
如果我要说服丹尼,我必须说
真相。即使那意味着让我自己成为疑犯。
我转过
不敢再看那双榛
睛。此刻,他脸上的伤痕、悲哀而困惑的表
,在我
里只是徒增恐怖。
没什么困难的。我劝说自己。请个假,也许
国住一段时间,把这些难解的
绪留给……
“珍德·梅森比所有人想象的更危险。我不知
他受到了什么启发,也不能解释他是怎么
到的,但这是真的。他,也许还有他手
的一些人,他们可以不借助任何媒介或手段影响其他人,那些‘人质’不是被劫持或控制,或一时冲动,他们只是……变了。他们彻底变成了和梅森一样的人,分享他的信仰,不是洗脑或信息素污染,他们被说服了,被失落的信息素之间的语言……”
警卫敲打栏杆,警告他后退。有人开门
去把他
倒,问我是否受到威胁或目睹其他不轨行动。
“我需要你冷静、清楚地思考。首先,你从哪里知
的?”
“所以你不需要其他手段,你本
就是
纵人心的工
。你能用信息素‘密码’说服别人的
,让他的意识以为一切都是自发的。”
必须,逃走。
“威尔森!”我终于崩溃大叫警卫的名字,“我问完了。开门。快
,开门!”
“这是我想和你分享的东西。这
妙的天赋。”
“丹尼,听我说,”说?我该从何说起?
“你是说你开始相信他了?就像他的信徒?”
“泰德?”
丹尼?我想到他。我不能把这些留给丹尼。至少不是像现在这样,把他和任意接替我的人一起留在蜂王的陷阱里。
他们教导我们相信秩序在保护弱者,压抑本能是为了“弱者”不被伤害,都是谎话,
丹尼的用词很谨慎,像他一贯的缜密心思。他不会贸然肯定我理解蜂王,我所说的一切也只是无法证明的臆测。
那对小巧的、淡红的嘴
,一张一翕都令我恐怕自己随时会被它们吞噬。
“你在哪儿?你不在局里?”
“为了维护秩序?”
“不,为了破坏秩序,破坏自然的秩序。一直以来,所有的知识、教育都告诉我们,如果没有人为
从我见到蜂王的那一刻起,一切都不对了。他的声音粘附着我的每一个念
,挥之不去。
“……等等,说慢
,谁告诉你这些的?珍德·梅森本人?”
我在路
的红灯前停
,
觉那鲜红的、闪烁的警示之光前所未有地刺
。
继续工作是不可能的。尽
我也想不
回到那个空
的家里能有什么意义。
我该逃走。这个信号在我
脑里越发清晰。
“你一定要相信我,丹尼,如果全局只有一个人会相信我,那一定是你。”
所以血检不能查明他的影响,因为那不是“他”,是“我”。不是任何外来的污染,是我“自发”的异变。
“在‘正确’的世界里,Omega是Alpha的主宰者。”
他在靠近,而我在后退,直到后背贴上囚禁着我们的铁栏。我听到警卫快步走过来,嘴里呵斥着什么,我无法分心去辨别。在那个短暂时刻,自称蜂王的男人占据了我的全
心智。
我转
看了一
街边的商铺,这并不是我回家的路,我一定是在某个路
转错了,我失去了方向,正如我几乎失去了理智。但这不重要。
我走
牢房时他仍不放弃,他挣扎中喊
的话音在背后追赶我,像一只弯钩扯
我的
脏,在我走过的地方拖
血迹。