第十四章费利克斯戈斯(xia)(2/3)

费利克斯大笑着摇摇

惶恐地睁大睛。她对天主教的祷词一无所知。阿蒙也对他父亲的提议颇为意外。是时候介了。

啊那么,你觉得聂赫留朵夫是玛丝洛娃不幸的罪魁祸首吗?

里奥波德忠实的好朋友。你可真幼稚。费利克斯嘲地说。

在你看来,聂赫留朵夫陪伴玛丝洛娃放至西伯利亚,是因为他她,还是源于自己的愧疚?一个男人不顾危险为了一个罪人这对他有什么好

莉娜还很害羞,请允许我来主持。阿蒙说完,立即诵起餐前祷告。

因为,它是汉斯叔叔写的。阿蒙回答说。

侍者恰好推着餐车走了来。郁的心、熟与香的味充斥整个房间。每个人的餐盘都放置完备后,侍者鞠躬离开。

一个男人同他的女仆海目前的境竟与小说颇为相似。指挥官会成为我不幸的源吗?

你除了吓跑自己的妻,败给自己亲弟弟外,还取得了什么伟大的成就呢......父亲。

我认为,她的某些选择才导致了她一生的不幸。海最终回答

我想我们得开始饭前祷告。诺瓦克小,你愿意主持祷告吗?费利克斯问

; 海试图回想起自己为何喜这本书。她第一次读到托尔斯泰的《复活》时,才十四岁。她知自己还太小,并不能完全理解小说的意。但它仍然让她着迷,以至她几周就读完此书。

的人加,费利克斯好奇的双审视着这两位年轻人。很快祈祷结束,大家齐声说着阿门。

菲利克斯轻笑,转向儿

你这个天真的可怜虫,一直都这么蠢。你永远不肯承认你亲的叔叔已经成为了反纳粹分,是吗?

里奥波德,你在哪里找到这位不可思议的少女?她的智识远超于你。

你为什么会对一本你主(master)禁止的书如此兴趣?费利克斯问。

费利克斯把茶杯重重地摔在地上,莱斯莉与海皆被吓得不轻。房间里的空气骤冷。

一个人试图得到救赎,先生。

以己度人?我对自己的弟弟没意见,费利克斯平静地说。

想知汉斯叔叔是谁。他一定拥有不可思议的能力,足以让费利克斯哑无言。过了一会儿,费利克斯随手拿起茶杯,快速地饮

你看,我用托尔斯泰的名字给我儿起名,但他却是个文学白痴。我猜你最近读的不是廉价的言小说就是侦探小说?费利克斯对着阿蒙问。

我最近听说了一本有趣的新书。阿蒙终于开,又给自己倒上一杯咖啡。

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

是的,汉斯叔叔写了这本惊人的《柏林事件》。有传言称,德国正积极游说瑞典学院阻止其获得诺贝尔奖提名。他真是个天才,您不这么认为吗?阿蒙笑着说。

确实,每个人都必须为自己的选择负责,费利克斯

都有,先生。海回答。

什么......你刚刚在说什么?费利克斯的声音微颤。

哦?那本书是关于什么的?莱斯莉问。

谢谢您。海回应。

哦,那汉斯叔叔协助母亲离开呢。阿蒙脱

我希望你能喜,莉娜·诺瓦克。这是我在城里最喜的餐厅,你一定不会失望。菲利克斯笑着说。

动了动不安。费利克斯·戈斯是个执着的男人,他不会轻易放过她,直到他得到自己想要的答案。

我现在还没搞到手。它其实是本禁书,纳粹的审查制度也不允许它在奥地利发行。但我听说它在其他地方很畅销,尤其是在英

费利克斯突然从椅上起,狠狠打了阿蒙一掌。这一掌差把阿蒙甩座位。幸好他及时

为了赎罪还是

费利克斯闻言,餐叉掉在了盘上。他的目光如炬,盯着自己的儿。然而阿蒙正专注于把香切成小块。

里奥波德,你确定是莱斯莉说。

如果他能一直跟我们呆在维也纳,他就不会变成现在这样,阿蒙回嘴。

你最好的朋友就是那个羞辱你们政府的人。你是在叛徒,包庇敌人吗?

......聂赫留朵夫想要第二次机会,我是这么认为的。

看见指挥官正咀嚼着白土司。他的脸因为不悦而沉,但未曾置喙。海不敢相信指挥官能忍受父亲持续的辱骂。她熟知的那个男人现在早就会然大怒。同时,她觉得费利克斯就是个残忍的恶霸(merciless bully)。一个父亲会怎能如此对待他的孩

也许我们应该祝贺汉斯叔叔。诚然,他是国家的叛徒。但我们不应该以己度人,对吧?阿蒙问

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页