分卷阅读25(2/3)
最后菲里克斯终于开了
。
“但我很
兴你自已找到了真相。这让事
变得简单了一些。”他微笑了一
。“否则我还真不知
该怎么编造一个借
,让你带我去看看弗里茨的坟墓。”
“然后我想起了我们第一次遇见的那个
午,在那个观景台上。我明白了为什么你会一直站在晃岩上:因为只有站到那个位置上你才能够看到攀岩馆的楼
。你从一开始就打算到这里来,然而在那个时候,我想,你是在犹豫……我曾经以为我们的相遇是一个巧合,但它并不是——不完全是。
“——而且这事儿说起来
尴尬的:我知
我爸是个一等一的混账王八
,但你却
他
得好像他是个多么伟大的父亲一样。
“我其实有想过跟你说。但不知
怎么开
……看起来好像也没什么必要。反正你早晚都会知
。”菲里克斯说。
“你的猜想只有一
不对:我目前并没有回加拿大的打算。”他平静地说。“我毕业后就在斯特拉斯堡找了份工作。我从前就在那个城市住过,而且我母亲那边的亲戚也都在阿尔萨斯区。我想远离加拿大待上几年,那儿是最适宜的去
。”
“我
生在这个小镇上。”菲里克斯说。“那边就是我
生受洗的教堂。”
“这使得我意识到了那天晚上真正发生的事
:是因为我让你睡在弗里茨的房间,而你在那里无法安睡,不得不逃到了
台上,在那么冷的地方,一个人坐在他的扶手椅里哭泣……你的
绪崩溃,就是在我跟你讲了关于弗里茨自杀的事之后。
“一
所有的事
都拼接到了一起,一切都有了意义,包括你一直给我带来的那
陌生而又熟悉的
觉:你认得晃岩
的攀岩路径,熟悉这里的森林,知
本地市集和那些最好的货
。你会在谈话里不经意地说
只有本地人会讲的俗语,以及弗里茨的
禅‘坠落是攀岩的一
分’。而且……你也一直
着他所说的、那些令人百看不厌的东西:森林,篝火,山谷里的溪
,日
和日落。
“我妈是来自阿尔萨斯区的德裔法国人。她在参加一次攀岩旅行的时候认识了我爸,弗里茨。他们有了我之后就结婚了。那是个很糟糕的结合。我妈是世界上最好的女人,而弗里茨……他或许是个
好的朋友或者雇主,但对老婆孩
他就是个不折不扣的混账。他的全
心思和钱都被用在他那个攀岩馆上了。不过你也知
,他其实并不怎么善于经营,家里经常
不敷
。
他用手指轻轻叩着桌面。一个无意识的举动。埃瑞克想,弗里茨有时候也会那么
——当他
到
心
张、又竭力克制自己的时候。
第24章
“我十四岁的时候他们终于离婚了,我妈把我带回了她在斯特拉斯堡的娘家。两三年后她认识了我现在的继父麦克·泰勒,他是加拿大人。他们结婚后不久我们全家搬去了魁北克。我在蒙特利尔上的大学。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
“你记得在那个希腊餐馆里发生的事
吗?那个约纳斯·贝克。他脸上的伤疤是我从前留
的。在一次打架的时候我用刀划伤了他,因为他知
我是个同
恋。我跟我爸
柜的时候,我们俩对吼的声音太大,让邻居听见了。他威胁要把这事儿在学校里公布
去,我忍受不了。……最后他们当然还是都知
了。而且要不是我当时还差着几个月才满十四岁的话,他们恐怕是要让我上少年刑
他们一起站在教区墓地里,面对着那片在灰麻石墓碑前盛开的三
丛和覆盖地面的金边常青藤。铺了橙褐
细砾石的路径隔开了相邻的墓地,一直通向前方不远
样式简朴的福音派路德教会的教堂和环抱着这一片墓区的栗树林。东南角上的开阔地带有一片绿
的草野,绵延到远
地平线上起伏的山峦。太
已在山的那一侧升起,斜斜投照在这一边,令一切都沐浴在温熙的光辉里。
一阵
久的沉默。他们彼此互望着,空气里似乎有许多言词在蠕蠕而动,但都没有形成声响:一切都已经昭然,甚至连对方在这一时的
受也都了然于
。
“这里曾经是你的家,不是吗?所以你才会从很远的地方来到这里,不是为了那个有名的温泉而来,而是为了哪儿也不去地只待在这所房
里——坐在你曾经的房间,看着外面的风景,从窗
爬
那棵杉树。”
“我很
兴我离开了这里。这儿的一切都让我窒息,除了那些森林。我把课余所有的时间都
在了森林里,因为我在学校里没什么朋友。他们一直
我叫小法国佬,不停地嘲笑我的外表,我走路的样
,我看的那些书和我喜
听的法语歌……所有那些和他们自己不一样的东西。我那时候最喜
的歌是Kyo组合的《跑》* ,我一直听它,每一天。它说,‘在这世界上,在你们中间,我无法呼
’。我
望着像它说的一样,跑,跑,离开这个鬼地方,一直跑到世界尽
。